15-TJP-TKS-11 

Celem kursu jest (1) przekazanie wiedzy dotyczącej części składowych procesów decyzyjnych w tłumaczeniu i czynników wpływających na podejmowane decyzje oraz procesów kognitywnych, które mogą prowadzić do błędów w trakcie tłumaczenia; (2) wyrobienie nawyku monitorowania procesów decyzyjnych i organizacji procesu tłumaczenia z uwzględnieniem ergonomii i współpracy z redaktorem w trosce o jakość procesu i produktu; 3) rozwijanie umiejętności rzetelnej analizy tekstu źródłowego, oceny stopnia trudności tekstu i wysiłku koniecznego do wykonania tłumaczenia ze świadomością oczekiwań odbiorcy tekstu/tłumaczenia.